Turkeyriceの勝手に英訳ブログ Turkeyrice's Blog Written in both Japanese and English

音楽,映画,本,テレビ,長崎のことを好き勝手に日本語プラス英語で書いています。2017年に英検1級取得。Talking about Music, Films, Books, TV Programs, and Some Things in Nagasaki

ちょい旅日記:秘湯感ハンパない温泉旅館「山河」(黒川温泉)からのお洒落な洋食店「花あかり」 A Record of my Short Trip: A hot spring inn called ‘Sanga’, which makes me feel like calling it a little-known hot spring, then a stylish restaurant called ‘Hana Akari’

 別府温泉の帰り道にも素敵な寄り道ができました。お昼過ぎに別府から向かった先は、熊本の黒川温泉のはずれにある旅館、「山河」です。

 人里離れた山中という、そのロケーションにまずワクワクします。秘湯感ハンパないです。宿泊施設になっている母屋で受付を済ませ、立ち寄り客が利用できる露天風呂に向かいました。緑の中、曲がりくねった小道を20mほど下りたところにあるのがその露天風呂、「もやいの湯」です。先客はおられましたが、すぐに出ていかれ、もう貸し切り状態でした。洗い場は無く、浸かるだけしかできません。本当に自然の中の露天風呂です。まだ7月なのにヒグラシが鳴いています。日常を忘れるひとときです。しばらくすると団体のお客さんが入って来られたので名残は惜しいものの出ることにしました。実はこのお風呂は混浴とのこと。今回は、ドキドキするようなことも、ドリフ的な展開もありませんでしたが、果たして女性の方で入る勇気のある方はいらっしゃるのでしょうか。いずれにせよ、立ち寄り湯で済ませるにはもったいない、そう思わせる素敵な温泉旅館でした。

 We stopped by a couple of good places on the way home from Beppu hot spring. The first place we set off for from Beppu after lunch was a hot spring inn called ‘Sanga’ located in the outskirts of Kurokawa hot spring in Kumamoto.

 I was exhilarated by its location that was in an out-of-the-way mountain area. It made me feel like it was kind of a genuine little-known hot spring. We checked in at the main building, which has sleeping accommodations, then we headed for the open-air hot spring which day-trippers could use. We walked about 20m down the path meandered through the woods, and the open-air hot spring called ‘Moyai no yu’ was there. We found a few other guests there, but they soon left so we were alone. There was no shower so we only soaked in the hot-spring. It was really located in a natural setting. Although it was still July, I heard the evening cicada. I was so relaxed that I forgot about the hectic daily life. After a while, a group of guests came in, so we reluctantly got out there. I heard that the open-air hot spring was actually for both men and women. This time there was no embarrassing situation nor hilarious situation, which could be seen in a comedy show, at all, but I wonder if there’s a woman who would take a hot spring bath there. Anyway, this hot spring inn was so good that I felt that just stopping by there is not enough.

黒川温泉 旅館 山河

 もう夕食の時間です。黒川温泉界隈で美味しいお店はないかとネットで調べたところ、車で15分ほどのところに「花あかり」という洋食店があることがわかりました。さっそく電話で予約し、出発です。グーグルマップの案内で到着したそのレストランは、小ぶりで、その瀟洒な佇まいに、もう来てよかったと思わせてくれます。玄関に入ると、感じのいい年配の女性が迎えてくださり、奥に案内されました。家庭的な温かい雰囲気の店内は、手入れがよく行き届いています。ネットのクチコミでは、生パスタがお勧めとのことでしたが、今回はハンバーグをいただくことにしました。ソースは、デミグラス、ニンニク、ゆず風味から選べます。迷わずゆず風味にしました。注文後、料理が届く前に窓辺に立ち、雄大な山並みの景観を堪能しました。素晴らしいロケーションです。

 It was about time for dinner. We checked some restaurants which serve delicious dishes around Kurokawa hot spring on the Internet and found a restaurant called ‘Hana Akari’ about 15 minutes away by car. I immediately booked the restaurant then hit the road. Google Map led us there and I found it a cozy and stylish restaurant, so I was already satisfied with it. An amiable, elderly woman welcomed us at the entrance, then she ushered us to the dining room. It has a warm, homelike atmosphere and was well-kept. According to the review on the Internet, its specialty seemed to be fresh pasta but I ordered Hamburg steak set meal. You can choose a sauce you like out of three, demi-glace, Garlic, and yuzu. I chose yuzu without hesitation. After that, we enjoyed the great view of mountains from the windows before the dishes came. The location was really impressive.

 まずは、サラダです。ドレッシングのさわやかな酸味が食欲を掻き立てます。次に来たのはトマトのスープ。あっさりとしていますが味わい深いです。しばらくしていよいよハンバーグの登場です。ナイフで切っていただきます。旨いです。お肉自体が美味しいところに、ゆずの風味が程よく加勢します。付け合わせの野菜がまた、いいお伴をしています。このハンバーグはいくらでも食べたいです。食べ終わって出ようとすると、わざわざオーナーシェフが出てきてご挨拶してくださいました。料理も、もてなしも、お店の雰囲気も何もかもが、大満足のお店でした。

 今回、1泊2日の本当に短い旅でしたが、素敵な温泉、美味しいお店に恵まれてよい思い出ができました。九州の旅を計画している方の参考になれば幸いです。

 A salad came first. The refreshingly sour taste of the salad dressing gave me an appetite. Then tomato soup was served. It has a simple taste, but was really tasty. After a while, the Hamburg steak finally came. I cut it with knife and had a mouthful of it. It’s so delicious. The meat itself was tasty for sure, and on top of that, the flavor of yuzu made it tastier. The garnish of vegetables really went well with the Hamburg. I cannot get enough of it. The owner-chef came out to see us off when we were about to leave. I was more than satisfied with everything, the dishes, the hospitality, and the atmosphere.

 Even though it was a short two-day trip, I made a lot of memories blessed with nice hot springs, good restaurants and so on. It would be great if these articles could be a help for someone who is planning a trip to Kyushu.

食彩花あかり | レストラン | 熊本県阿蘇郡南小国町満願寺

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

ちょい旅日記(別府温泉旅):次回は泊まりたい湯布院の温泉宿「牧場の家」からの別府名物冷麺を「胡月」で堪能 A Record of my Short Trip (around Beppu Onsen): A hot-spring hotel called ‘Makiba no Ie’, which makes you feel like staying there, and thence a noodle restaurant called ‘Kogetsu’, which serves cold nood

 大満足のホテル白菊をチェックアウトして向かった先は、湯布院の立ち寄り湯でした。ネットでチェックして最も心惹かれたその場所は、「牧場の家」という温泉宿です。

 広い敷地内に車を停めるとまず、整然と立ち並ぶ家族湯の施設に目を奪われます。一つ一つの建物は小屋と言っていいほど小さいものの、真新しい、清潔感あふれる佇まいです。案内に従って、受付のある母屋のような建物に入ると、そこには食事を提供する広い座敷があります。食事のサービスは宿泊客しか利用できないとのこと。食欲をそそる出汁の香りに包まれながら受付を済ませ、露天風呂へと向かいます。手入れのよく行き届いた庭園を楽しめる小道がまた気持ちいいです。「大露天風呂」と看板をかかげた建物のドアを開けて、中へと入りました。

 We set off for a hot-spring which we can drop by in Yufuin after checking out the greatly satisfying hotel, Shiragiku. We googled and were interested in the place whose name was ‘Makiba no ie (A House in the meadow)’.

 As I parked my car in its large property, I was intrigued by the private facilities designed for families, which stood in an orderly row. Each building was so small that I could call it a shed, but they looked brand-new, and clean. We followed signposts and entered the main house with the reception counter, which also had the large dining tatami room. I heard that only staying guests could use the dining room. we checked in while smelling the appetizing aroma of the stock, then set out for the open-air hot spring. It made me feel good to walk along the path in the well-kept ground. We reached a building with a signboard, which said ‘A Large Open-air Hot Spring’, and opened the door to enter it.

 理想の露天風呂です。広さ、ロケーション、岩と緑の配置、全てに満足できます。ラッキーなことに先客は無く、ゆったりとその大露天風呂を楽しむことができました。鍵付きのロッカー、給水機、シャンプーやボディソープ、ドライヤーなど、細かいところまで配慮が行き届いています。これなら立ち寄り客も安心して楽しめます。湯の温度はやや高めですが、竹筒から流れ出ている冷水の側だとずっと浸かっていられます。この「牧場の家」は立ち寄り湯で済ませるにはもったいないという気にさせる、一度は泊まりたい温泉宿でした。

 It was an ideal open-air hot spring. The largeness, location, fine arrangement of stones and plants, everything is satisfying. We were lucky enough because there were no other people so we leisurely enjoyed ourselves. The place was full of consideration for guests such as lockers, a water server, shampoo, body soap, hair dryers, and so on. Even someone like me who just drops in can enjoy easily. The heat of the water was rather high, but you could stay in it for a while if you take a place beside the bamboo tubes from which cold water was running. This place, Makiba no Ie, was a hot-spring hotel, which made me feel like staying there at least once.   

 「牧場の家」を出たのはちょうどお昼で、お腹が空いていました。次に向かった場所は、別府冷麺発祥のお店、「胡月」でした。湯布院と別府間は30分ほどの道のりです。到着するとお店の前には行列ができています。お店の駐車場は広いのですが、すでにほぼ満杯で、一台ぶんだけ空いていたスペースに停めることができました。列に並びましたが、お客の回転は速く、程なくして2階の座敷に上がることができました。注文したのは冷麺の並盛でした。届いたそれは、透明なスープにネギがたっぷりと散らされていて、極太の麺の上にキムチとチャーシューとゆで卵が乗っかっています。見るからに涼やかな、食欲をそそる佇まいです。酸味の少ないスープは、クセの無い、さわやかな味わいです。麺は驚くほど固く、噛み応え抜群です。特筆すべきは牛肉のチャーシューです。それ自体も美味しいのですが、スープやキムチとの相性がよく、さっぱりしていていくらでも食べたくなります。夢中で掻き込んで、スープも飲み干してしまいました。

 次に向かった先はやまなみハイウェイの向こう側、熊本県の黒川温泉です。続きは次回で。

 We left Makiba no Ie at noon, and we were hungry. The next place we headed for was Kogetsu, the noodle restaurant which was the originator of Beppu cold noodle. It was about a thirty-minute drive from Yufuin to Beppu. When we got to the restaurant, people already made a line in front of it. Even though the restaurant’s parking lot was quite large, it was almost full but we found a space so parked there. We joined the line, and soon took our seats upstairs because the customer turnover was quick enough. I ordered a regular portion of cold noodle. It was soon served and I saw it with sufficient chopped green onion scattered on the transparent soup, and what was on top of the noodle was kimchi, sliced grilled beef, and a piece of boiled egg. It looks refreshingly cool, and appetizing. The soup was not so sour and had a very mild, refreshing flavor. The noodle itself was surprisingly hard and so chewy. The grilled beef, in my opinion, deserved a special mention. It was not only tasty enough, but also it went so well with the soup and the kimchi, plus it was not greasy at all so I couldn’t get enough of it. I was absorbed in eating it and ate it up to the last drop of the soup.

 The next destination we set out for was Kurokawa hot spring in Kumamoto Prefecture, the other end of Yamanami Highway. To be continued.

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

ちょい旅日記(別府温泉旅):早めにチェックインしなきゃもったいない「ホテル白菊」 A Record of my Short Trip (around Beppu Onsen): A hotel you should check-into early, Hotel Shiragiku

 このホテルは、絶対に早めのチェックインをお勧めします。じゃないともったいないです。明礬温泉の立ち寄り湯「奥みょうばん山荘」から向かった先は、予約していたホテル、白菊でした。到着は4時頃で早めのチェックインでしたが、それがラッキーでした。理由は、満足感ハンパないウェルカムドリンクサービスを楽しめたからです。別府湾を見晴るかす最上階(12階)のラウンジで、15時から17時30分まで提供されるこのサービスは、宿泊者全員(団体予約は除く)が利用できるものです。

 I strongly recommend you check-into this hotel as early as possible. You’ll regret it if you don’t. We headed for a hotel called Hotel Shiragiku, which I booked beforehand, after Okumyoban Sanso, the day-use hot spring I mentioned last time. We arrived there at 4 p.m., a little bit early for check-in, but we were lucky in the end. That’s because we didn’t miss their welcome drink service, which was amazingly satisfying. It was served on the top floor, the 12th that looked down over Beppu Bay, from 3 p.m. through 5:30 p.m., and everybody who stays there can enjoy it except for group tour. 

 このサービスの凄いところは、地酒を含む様々なドリンクだけでなく、いろいろな軽食、さらには各種スイーツまで無料で楽しめるところです。ドリンクが置いてあるカウンターには、ワインの赤、白、スパークリング、そして大分県産の日本酒、焼酎の瓶が1本1本、氷で冷やされていて、好きなだけ注げるようになっています。もちろん、コーヒーや紅茶、ハーブティーなどのソフトドリンクも利用できます。食べ物の種類も選ぶのに迷う程で、チーズや焼き菓子、大豆を使ったオーガニックなプリンやかりんとうなどが楽しめます。こんなに飲み食いして晩御飯が入るのかと心配しつつも止まりません。ここまでのサービスを宿泊者全員が利用できるなんて、本当に驚きです。

 What impressed me most about this service was you can enjoy not only various drinks including some local rice wine and liquor, but also some sweets and snacks for free. There were bottles of wines and liquors like red wine, white wine, sparkling wine, local rice wine and liquor from Oita as well, and each of them were iced on a counter so that you can pour them into a glass as you like. You can also have some non-alcohol drinks such as coffee, tea, and herb tea as well. Plus, you can enjoy some food like cheese, baked sweets, and even a couple of organic snacks such as pudding and fried dough cookie made of soybeans so I even felt it was difficult to choose. I wondered whether I’d be able to eat dinner after having such a lot of food and drinks, but I couldn’t stop eating and drinking. It is amazing that all the guests can use such a great service.    


 夕食は18時から、同じ12階のラウンジでした。お迎えの一品から始まるコース料理は、小一時間前までさんざ飲み食いしたことを忘れるくらいの美味しさでした。サーモンと夏野菜のマリネで食欲がそそられたところに、新鮮な刺身の盛り合わせが提供されます。関イサキのお寿司一貫が付いてきましたが、これがまた旨いです。それから地魚のポワレ、蒸し物と楽しんだ後、いよいよ豊後牛の鍋料理です。炊き込みご飯やお味噌汁、香の物と供されたそれは、見た目にも美しく、とても味わい深いものでした。

 食事のあとは、ゆっくりと大露天風呂を堪能しました。創業72年というこのホテルは、それにふさわしい充実したサービスと、古さを感じさせない清潔感にあふれていました。ちなみに、朝ごはんのバイキングも素晴らしく、特にスイーツの充実ぶりは、よそにないものだと思います。心残りは、朝風呂に入り損ね、「碧の洞窟風呂」を楽しまなかったことです。

 We had dinner at the same place at 6 p.m. The course menu, which started with an welcome dish, was so delicious that I forgot I was almost full from the drinks and snacks I had less than an hour before. The welcome dish was a cocktail of raw salmon and summer vegetables, and it definitely gave me an appetite. Then, a dish of assorted sashimi, which was so fresh, came. A piece of sushi with seki isaki was also served with it and it was impressively good, too. After that they served pan-fried local fish, a steamed dish, and finally a hot pot of local beef called bungogyu. The hot pot, which came with seasoned rice, miso soup and pickles, was so beautiful and delicious.

 We enjoyed large open-air hot spring leisurely after dinner. That hotel was 72 years old and it had very good service and also very clean. By the way, the breakfast buffet was also great and I have a feeling that the sweets they serve there are something special. I feel regret that I didn’t take a bath in the morning and I missed out on a hot spring called Ao no Dokutsu Buro.

www.shiragiku.co.jp 

turkeyrice.hateblo.jp

ちょい旅日記(別府温泉旅):旨いカツカレー食って明礬温泉へ A Record of my Short Trip (around Beppu Onsen): I enjoyed tasty pork cutlet curry, and then Myoban Onsen

 同じ九州に住む人間のくせに、別府に行ったことがありませんでした。もともと、自分からはあまり旅に出たがらない性質です。しかし、関東に住む友人が以前から、次に帰省したらやまなみハイウェイをドライブしてみたいと言っていて、自分もそれを楽しみにしていました。そして先日、ついにその機会が訪れました。

 Even though I live in Kyushu, I had never been to Beppu until this time. I’m not the kind of person who willingly travels around. However, I was looking forward to this trip because one of my best friends who lives in Kanto region sometimes said that he wanted to enjoy driving on Yamanami Highway, a famous scenic road running between Kumamoto and Oita, next time he comes back to Nagasaki. We finally did it the other day.

 前夜の雷雨が嘘のような好天に恵まれ、長崎の自宅から別府へと出発しました。最初の目的地は、やまなみハイウェイ付近にあるカレー屋さん「tanetone(種と根)」です。ネットで下調べをした際に、心惹かれたお店でした。

 開店時間の11時ちょうどに到着しました。ログキャビン風の素敵な店構えです。店内もやはり木材がふんだんに使用してあり、天井の梁が見えています。お勧めはカツカレーとローストビーフ丼とのこと。一瞬迷いましたが、心に決めていた通り、カツカレーを注文しました。出てきたカツカレーは、その佇まいと香りで、もう美味しいとわかります。まずは、カレーとライスを口に運びます。ひき肉たっぷりのカレーは、ミートソースのような食感で、カツとの相性のよさがすぐにうかがえます。いよいよカツにカレーをよく絡めて頬張ります。旨いです。絶妙のハーモニーです。好みでスパイスを足すこともできます。もうスプーンは止まりません。あっという間に掻き込んでしまいました。

 Despite the thunderstorm the night before, the weather was good, and we left Nagasaki for Beppu. The first destination was a curry restaurant called tanetone (seeds and roots) located in a place just a little off Yamanami Highway. I was interested in this restaurant when I found it on the Internet.

 We arrived there at its opening time, 11 a.m. It was a lovely log cabin-style restaurant. Wood was also used inside, and I could see the open-timbered roof. The restaurant has two specialties, one is pork cutlet curry, and the other is roast beef on rice. I wavered between them just for a while, but I ordered pork cutlet curry as I originally planned. The appearance of the dish and the delicious smell already made me feel sure that it must be tasty. I took first mouthful of curry and rice. The texture of the curry was like meat sauce, and I was sure it must go well with the cutlet. I finally took a bite of the cutlet putting enough curry on it. It was so good. They really went well with each other. You can add some spice as you like, too. I could not stop eating. I ate it up in a few minutes.

 お腹いっぱいになったところで、お店の方にお勧めのスポットを尋ねてみました。由布岳から道をそれたところに明礬温泉があるとのこと。実は下調べした際にも、その独特な泉質に惹かれて行ってみたいと思っていたところでした。立ち寄り湯で検索し、向かった先は「奥みょうばん山荘」です。

 ナビが示す細道の入り口を何度か見逃し、行ったり来たりしました。ようやく入ったその道は離合しづらい幅しかありません。秘湯めいたものを感じてちょっとワクワクしながら500mほど登ったところに建物と看板がありました。駐車場は広く安心して停められます。車から降りて受付に向かうと、店主の方が外まで出迎えてくださいました。料金は550円で、室内と露天の両方を備えた貸し切り風呂が1時間使用できるとのこと。シャワーにシャンプー、ボディーソープ類も備え付けてあります。湯の花がたっぷりと入った湯はちょうどよい温度に保たれていて、長時間ゆっくりと浸かることができました。湯上りには、温泉横の建物で、手作りのプリンを頂きながら店主の方のお話を聞きました。温泉施設は手作りであること、口コミで次第に訪れる人が増えていることなどをうかがいました。秘湯感を味わいたい方には、心からお勧めできる本当に素敵な温泉でした。

 それから向かった先は、予約していたホテル、「白菊」です。続きは次回で。


 After finishing lunch, I asked the shop owner to tell us about some spots to visit around there. He said that there was a hot spring called Myoban Onsen off the main road on Mt. Yufu. Actually, I was going to visit there because I was intrigued by its characteristic spring quality when I checked it on the Internet. We googled some facilities we can stop by and found a place called Okumyoban Sanso, so we set out for it.

 We missed the path leading to the hot spring, which the navigation system showed us, several times and went back and forth on the same road. We finally found the path and it was so narrow that two cars cannot drive at the same time. I had a feeling that it might be a little-known hot spring, so I was a bit excited, and we found some sheds and a signboard after going up the path about 500m. The parking lot was spacious and easy to park. We got off the car and went to the front counter, but the owner welcomed us outside. He said that the fee was 550 yen an hour and we could use two private baths, one was inside, and the other was open-air hot spring. There was a shower, shampoo, and body soap as well. The water full of mineral deposits had just right temperature so we enjoyed bathing for a long time. After that, we went to a house beside the hot spring shed and had a handmade pudding while listening to owner. He said that hot spring facility was handmade, and the number of visitors has increased by word of mouth. This hot spring i

s so good that I can recommend this place to someone, who feels like enjoying a little-known hot spring, from the bottom of my heart.  

 Then we set off for a hotel I booked, and its name was Shiragiku. To be continued.

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

プレイリストに入れたい曲:猫戦「ヴァーチャル・ヴァカンス」(honeymoon ver.) Songs to Add to My Playlist: ‘Virtual Vacance’ (honeymoon ver.)

 こんなに気だるいのに退屈じゃありません。むしろワクワクします。アコースティックなギターが醸し出す、ボサノバ的な雰囲気が洒脱です。真夏の昼下がりにぴったりなこの曲は、4人組バンド、猫戦(ねこせん)によるものです。

 It is so ennui but not boring. On the contrary, it gives me a lift. The acoustic guitar sound, which reminds me of bossa nova somehow, is refined. It is a four piece band called Nekosen which plays this song that is just right for the lazy afternoon in summer.


www.youtube.com

 かかとのある靴 履いても届かない

 紫外線、突き抜けるカーテン

 たまらない気持ちを 抑えて閉じ込める

 めくるページ起き抜けの夜中3時に

  I cannot reach even if I wear high heels

  I feel ultraviolet rays through the curtain

  Holding back my stirring feeling

  I turn the pages of a book at 3 in the morning

 とある避暑地の喧騒

 今日は1人でネットサーフィンをして

 待つの

 こんな乾いた体で 海の魚も見れるの

 こんな日照りの夜は恋愛小説を書いて

 まだ見ぬ心と体、引き継ぐアンサー

  A hullabaloo in a summer resort

  While I just do net surfing alone

  I am waiting for something

  With such a dry body, I can even see fish in the ocean

  I will write a love story at night after such a hot day

  I don’t see your heart and body yet, but not the time to get the answer

 交わることないの うっとりして

 くちづけるカーペット

 スクロールして青い海をクロール

 かりそめのマーベル

  I won’t see you while falling into ruptures

  I just kiss the carpet

  I scroll while swimming the crawl

  A fleeting marvel

 ……

 

 なんでしょう。とっても癒されます。力は抜けているけれども、手は抜いていない、そんな音に聞こえます。この曲は、今年の2月にリリースされたアルバム「蜜・月・紀・行」の最後に収録されています。全十曲のこのアルバムを通して聴くと、このバンドの実力がわかります。シティポップと評される彼らの音ですが、洗練された音よりも、むしろキャッチーなメロディーに心を奪われます。

 It is so good. It’s really chilled. This song which relaxes me is not something lax. It is the last track in the album called ‘A Log of The Honeymoon’. Once you listen through this album, which has ten tracks, you realize how good this band is. Some people call their songs kind of a city-pop, but the reason why I like their songs is their catchiness rather than refinement.

 それにしても、シティポップという言葉はもともと日本だけでしか通用しなかったはずですが、今ではすっかり英語として通じるようになっているのに驚かされます。きっかけは竹内まりやさんの、「プラスチック・ラブ」でしょうか。ここ数年、YouTube等を通じてなぜかバズりまくっています。外国人の友人に話を聞いても、日本人が思っている以上に外国で聴かれているようです。30年以上も前の日本の曲が世界を席巻しているのは嬉しい限りです。でも、現在のシーンで、まだまだメジャーとはいえないバンドに、こんな素晴らしい楽曲があることがもっと嬉しく思えます。

 Come to think of it, I have a feeling that city-pop was a musical term which was used exclusively in Japan. However, you may be surprised to learn that this word is used worldwide now. What caused this was, in my opinion, a song called ‘Plastic Love’ by Mariya Takeuchi. This song has gone viral on some media like YouTube. I asked one of my friends from abroad, and he said that it is more famous than Japanese people thought it would be. I’m glad to learn a song which is more than 30 years old is now popular all over the world. However, I’m happier to learn there are great songs by rather minor bands like Nekosen in the current J-pop scene.

蜜・月・紀・行

蜜・月・紀・行

  • アーティスト:猫戦
  • Nekosen
Amazon

 

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

大人もノレるTVアニメ:「SPY×FAMILY」 A TV Animation Series That Even An Adult Is into: ’SPY×FAMILY’

 人気があるのもうなずけます。観るたびに好きになっていきます。TVアニメ「SPY×FAMILY」は、大人もノレる素敵な作品です。以下、公式サイトの紹介文です。

 It deserves its popularity for sure. The more you watch it, the more you like it. A TV anime series called SPY×FAMILY is enjoyable enough to attract even adults. The following is a summary of it from its official website.


www.youtube.com

「世界各国が水面下で熾烈な情報戦を繰り広げていた時代。東国(オスタニア)と西国(ウェスタリス)は、十数年間にわたる冷戦状態にあった。西国の情報局対東課〈WISE(ワイズ)〉所属である凄腕スパイの〈黄昏(たそがれ)〉は、東西平和を脅かす危険人物、東国の国家統一党総裁ドノバン・デズモンドの動向を探るため、ある極秘任務を課せられる。その名も、オペレーション〈梟(ストリクス)〉。内容は、“一週間以内に家族を作り、デズモンドの息子が通う名門校の懇親会に潜入せよ”。〈黄昏〉は、精神科医ロイド・フォージャーに扮し、家族を作ることに。だが、彼が出会った娘・アーニャは心を読むことができる超能力者、妻・ヨルは殺し屋だった!3人の利害が一致したことで、お互いの正体を隠しながら共に暮らすこととなる。ハプニング連続の仮初めの家族に、世界の平和は託された――。」

‘This is what happened in an era when a lot of countries wage information warfare against each other. There were two nations called Ostania and Westalis, and they had been fighting a cold war for decades. A Westalian agent code-named “Twilight”, who belonged to an intelligence bureau called WISW, was assigned to a top-secret mission in which he has to spy on Donovan Desmond, the leader of the National Unity Party a security risk for the state of peace between Westalis and Ostaria. The name of the mission was OWL. What he had to do was to build a family within a week to join a friendly meeting in a private school in which the son of Desmond enrolled. To accomplish this task, Twilight disguised as a psychiatrist called Loid Forger and built a fake family. However, Anya, the girl he adopted, was a telepath, and his wife named Yor was an assassin! Each of them had an interest in becoming a family member so they started to live together hiding their own identities. World peace was left to this fake family, whose members were always involved in unexpected incidents.”

 第一話では、まあまあ見れるかな、程度でした。第2話、第3話と観続けると、キャラクターの魅力にぐいぐい惹き込まれました。現在ではストーリーはもちろん、作品の世界観までが愛おしくてなりません。でもやはり、一番心を打ちぬかれるのは、アーニャの可愛さです。彼女の子どもらしい勘違いや思い込みに、毎回泣いたり笑ったりします。そしてそんな彼女が巻き起こす騒動こそが、この物語を動かしていく大きな原動力になっているのは間違いありません。

 What I felt after watching the first episode was that it was not so bad. After watching episode 2 and 3, I found myself really attracted by the characters. Now I’m so interested in the story and also fascinated even by the settings. Above all, what I’m impressed by most is the cuteness of Anya. Her childish, but adorable misunderstandings and assumptions make me cry and laugh in every episode. I’m sure that every incident that she causes makes this story definitely interesting.

ひとつ屋根の下に暮らしているとはいえ、それぞれが途方もない秘密を持ち、それゆえに孤独であり続ける3人です。そんな彼らが、次第に心を寄せ合い、互いに求め合い、家族としての絆を深めていく姿は、応援したくなること必至です。そこには、いつの時代にも変わらない、共感できる価値観が確かにあります。原作は、オンライン閲覧の雑誌、少年ジャンプ+に連載されています。オープニング主題歌にOfficial髭男dism、そしてエンディング主題歌には星野源さんが起用されています。いろんな意味で話題性にあふれた作品です。まだ見られていない方はぜひ。

Although they live in a house together, each of them has extraordinary secrets, and therefore they always feel lonely. You may come to feel like cheering them when you see them gradually trying to empathize each other, cherish each other, and make their bond stronger as a family. I’m sure you can see there is a sense of value that never changes. The original manga series has been published in Shonen Jump Plus, an online magazine. The anime has the opening theme song by Official Hige Dandism, plus also has the ending theme song by Hoshino Gen. As for this anime, there are so many reasons for it to  become popular. I highly recommend you to watch it if you haven’t yet.

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

 

 

 

アウディS1オーナーレビュー③:内装や装備   An Owner’s Review of Audi S1③: The interior and the equipment

 アウディS1の内装や装備については、値段のわりに安っぽいとか、古臭いといったレビューをよく見かけます。ベース車両が2011年のA1であることを考えると、それも当然のことです。でも、自分にとっては十分すぎるほど快適です。むしろ、十年以上前のヨーロッパ車の装備の充実ぶりに、感心さえしています。

 I often see some reviews which say the interior or the equipment of the Audi S1 looks cheap or outdated for the price. The S1 was designed based on the 2011 A1, so I have to admit what they say. Even so I have a feeling that the S1’s interior and equipment are comfortable enough for me. I’m sometimes even impressed by the useful equipment of the European car which is over ten years old.

 運転席に座ってまず目に入るのは、アナログのメーターです。デザイン、視認性ともに申し分ありません。中央のデジタル表示の窓には、時刻や平均燃費、走行距離など、必要な情報を選んで呼び出すことができます。その操作はハンドルの左側にあるスイッチ類で行います。ハンドルの右側にあるスイッチ類はというと、ナビやオーディオの操作に割り当てられています。さて、よく時代遅れと指摘されているのは、そのナビやオーディオについてです。

 What you will see first after you sit on the driving seat is the analog meter. The design and the legibility are excellent. The digital display between the speedometer and the tachometer shows the necessary information you choose such as the time, average fuel economy, travel distance, etc. You can operate it with the switches on the left part of the steering wheel. The other switches on the right part of the steering wheel are assigned to control the navigation system and the audio system. These navigation and audio systems are the things some people point out that they are outdated.

最近の新車、特に輸入車では、ナビよりもディスプレイオーディオを搭載しているものが多いようです。その場合、CarPlayAndroid Autoを通じてインターネット上のナビゲーションアプリを使用できます。タッチパネルは当たり前で、スマホタブレットのような操作が可能です。S1に搭載されているナビは、モニターが小さく、タッチパネルでもありません。しかし、ブルートゥースは使用できるので、スマホさえあれば、音楽もナビも不自由なく楽しめます。オーディオスイッチ類の操作も特に不便さは感じることはなく、むしろよくできているなと思ってしまいます。

It seems that a lot of new cars, especially imported ones, have display-audios instead of navigation systems these days. In that case, you can use navigation apps on the internet through CarPlay or Android Auto. They have touch screens, of course, so you can operate them like smartphones or tablets. The navigation system on the S1 has a small screen, and it is not the touch screen. However, it has Bluetooth so you can enjoy music or use navigation apps through your smartphone. The switches on the audio system are easy enough to operate, and I even have a feeling that they are quite good.  

 便利だと感じる点もいくつかあります。まず、室内灯が充実していることです。バックミラーの上にあるライトはLEDで、運転席、助手席それぞれのためのリーディングランプも備えつけられています。サンバイザーの裏についているミラーのふたをスライドして開けると、その上のライトが自動的に点灯します。そのほか、運転席の足元、窓やサイドミラーを操作するためにドアの内側にあるスイッチのそば、ドアの下部(足元を照らすため)など、様々な場所にライトが配置されています。また、ドアには、BOSEのスピーカーも内蔵されていて、その縁取りにもLEDが使われています。

 There are things that are quite useful as well. In the first place, there are a lot of interior lights. The ones above the rearview mirror are LED, and two of them are reading lights for the driver’s seat and the passenger seat. Each of the two sun visors has a mirror and when you slide the lid open, the light above the mirror turns on automatically. Besides, there are lumps in various places like above the pedals, beside the switches to control the window and the side mirror, under the doors (to light up your steps), and so on. Plus, each door has a BOSE speaker which has an LED rim.  

 他にも、バックミラーの自動防眩機能、ギアをバックに入れると自動的に傾くサイドミラー、雨量によって自動的に間隔が変わるワイパーなど、とても便利に思える機能が多くあります。でも、たとえそれらがなかったとしても、動力性能だけで満足感が得られる車です。

 In addition to it those things, the S1 has some other useful equipment like anti-glare rearview mirror, the function that tilts the side mirrors when you put the car in reverse, the intermittent wiper which change the interval automatically according to how hard the rain, and so on. However, even if the S1 doesn’t have such equipment, it makes you satisfied with its performance for sure.

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp