Turkeyriceの勝手に英訳ブログ Turkeyrice's Blog Written in both Japanese and English

音楽,映画,本,テレビ,長崎のことを好き勝手に日本語プラス英語で書いています。2017年に英検1級取得。Talking about Music, Films, Books, TV Programs, and Some Things in Nagasaki

歌詞がささる曲:「Mermaid」by 黒子首 A Song Whose Lyrics Resonate with Me: ‘Mermaid’ by Hokurokkubi

「ほくろっくび」と読むそうです。3ピースバンド、「黒子首」によるこの曲「Mermaid」は何かしら意味深な歌詞に惹き込まれる良曲です。

 The band’s name reads Hokurokkubi. The song called Mermaid sung by this band, which consists of three members, is really good because it has meaningful lyrics and I was fascinated by them.


www.youtube.com

やっぱりやめようかと思ってる 夜が長いし

毎日同じことで悩んでる いつからだろう

 I think I should give up because night is too long

 and I’m always worried about the same thing every day before I know it

 

今日も濡れた髪を靡かせ 退屈を乾かして

残ったメランコリア 砂に混ぜたり

 With my wet hair streaming in the wind I dry my boredom

 I bury the remaining melancholy in the sand

  

わたし足の生えたマーメイド

海も陸もよく知らない

100年の願い叶う日なのに

動けない

 I am a mermaid with legs

 I know neither the ocean nor the land

 Although it’s the day when my wish will come true

 I cannot move

 

誰かにもらった真珠の首飾

かすかに煌いて

立派な髪も爪もあるのに私…

なんにもない なんにもないのよ

 The pearl necklace someone gave me

 glints faintly

 Although I have decent hair and nails

 I have nothing, nothing

……

 

 イントロのギターリフでもう連れていかれます。ベースの刻みが気持ちいいです。この意味深な歌詞は、文字通りマーメイドについて歌ったものでしょうか。それとも、ある人物について、マーメイドを比喩として語ったものでしょうか。いずれにせよ独特の世界観に惹き込まれます。同時に、何かしら切なさを感じて胸が苦しいような気持になります。けれども、後半には次のような歌詞があって、今度は救いと希望を感じて胸が熱くなります。

 I am carried away just by the guitar riff at the first few bars. The rhythm of the bass makes me feel good. I wonder if these meaningful lyrics are literary about a mermaid or about someone described figuratively. Anyway, I am fascinated by its unique worldview. At the same time, somehow I feel a wistful pang and my heart is in pain. However, there are words as follows in the second half of the lyrics and I feel relieved and some hope at them so I get emotional.

 

……

冷たい水の中を無数の泡を繋いで

助けてくれた人は

There was someone who put together bubbles in the cold water

in order to save me

 

誰かにもらった真珠の首飾

今やっと思い出した

あんまり長く生きすぎて大切なこと忘れてた

あなただったのね

 The pearl necklace someone gave me

 I finally remember who the person is

 I’ve lived too long so I have forgotten something important

 It surely was you

 

お守りみたいな真珠の首飾

いつだってあたたかい

髪も爪も足もこの心だって

しっかり息してる血が通ってる

私ももう輝けるはず

 The pearl necklace which is like a good luck charm

 It’s always warm

 My hair and my nails and even my heart

 are breathing, so fresh

 I can shine again

 

 「あなただったのね」のところだけ、一瞬無音になり、ボーカルだけが響きます。なぜかほっとして、目頭が熱くなります。

 The part, “It surely was you”, was highlighted without music and the voice impressively resonates. At this part, somehow I feel relieved and almost moved to tears.

 作詞作曲は、ギター兼ボーカルの堀胃あげはさんが行っています。あとのメンバーはベースのみとさん、そしてドラムの田中そい光さんです。他の楽曲も聴いてみましたが、独自の世界観を持ちながら、とっても聴きやすいキャッチーな曲ばかりです。これからの活躍が楽しみなバンドです。

 The words and the music were written by Horii Ageha, the guitarist and the vocalist of the band. Other members are Mito, the bassist, and Tanaka Soiko, the drummer. I listened to some other songs by them and I found them so catchy despite their unique worldview. This band looks so promising.


www.youtube.com


www.youtube.com 

マーメイド

マーメイド

  • チーム子ども
Amazon

 

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp

turkeyrice.hateblo.jp