Turkeyriceの勝手に英訳ブログ Turkeyrice's Blog Written in both Japanese and English

音楽,映画,本,テレビ,長崎のことを好き勝手に日本語プラス英語で書いています。2017年に英検1級取得。Talking about Music, Films, Books, TV Programs, and Some Things in Nagasaki

〇〇入りのお酒?:「メスカル」 Strange but Tasty Spirits in My Favorite Bar: Mezcal

(2020年7月現在、残念なことに仏蘭西屋は閉店しています)

 仏蘭西屋のカウンターに、以前から気になっていた瓶がありました。ラベルにTEHUANAとあるその瓶の底の方に見えるのは、どうみても芋虫だったのです。

 On the counter in France Ya, there is a bottle that I’ve been interested in for a long time. The label on the bottle says TEHUANA and what I can see at the bottom of the bottle is a worm. 

f:id:turkeyrice:20190604231310p:plain

 気になりながらも特に尋ねたりはしなかったのですが、先日、ついにそのお酒についてマスターに聞いてみました。「そいはテキーラよ」、簡単な答えが返ってきました。芋虫については、「リュウゼツランに住んどる虫らしかよ」と教えてくれました。

 テキーラの原料って、ずっとサボテンと思い込んでいました。実際にはリュウゼツランという、サボテンとは全く違う植物とのことです。Wikiによるとそのリュウゼツランに住んでいるボクトウガの幼虫は、メキシコでは珍味としてよく食されているそうです。

 I’ve been interested in the bottle but I actually didn’t mention it so far, but I finally asked the bartender about it the other day. “It is a kind of tequila” he said simply, “it is a worm that lives in agave” he added about the worm.

 I’ve thought that tequila is made of cactus, but it is actually made of a kind of plants called agave which is totally different from cactus. According to Wikipedia the worm called gusano over there is considered a delicacy.  

f:id:turkeyrice:20190604230150j:plain

 瓶には、説明のラベルも貼ってあり、それにはこう書いてありました。

「メスカルテワナは、メキシコ合衆国オアハカ州が誇るメスカルの中でも最高の品質と称されています。…メスカルと一緒にイモ虫(COSSUS REDTENBACH)が2匹入っていて、イモ虫を食べた方には幸せが訪れるとされています」

 幸せになりたくって食べてみました。現在、効果はまだ知れません。

 There is another label that is on the bottle and it says as follows. “Mezcal Tehuana is the best mezcal in quality among the mezcals in Oaxaca, the United Mexican States…… two worms, called Cossus Redtenbach, are contained in each bottle and someone who has them is going to be happy”

 I wanted to be happy so I had it. I still don’t know the effect. 

turkeyrice.hateblo.jp