Turkeyriceの勝手に英訳ブログ Turkeyrice's Blog Written in both Japanese and English

音楽,映画,本,テレビ,長崎のことを好き勝手に日本語プラス英語で書いています。2017年に英検1級取得。Talking about Music, Films, Books, TV Programs, and Some Things in Nagasaki

知的にエキサイティングなバラエティー番組:「プレバト!!」面白すぎでは? A TV program that is intellectually stimulating: ‘Pressure Battle!!’, incredibly amusing, isn’t it?

f:id:turkeyrice:20200709000329p:plain

 芸能人がこんなに必死になる姿って、他ではなかなか観れないと思います。毎週木曜日、夜7時放送のバラエティー、「プレバト!!」(MBS)が好きな方は多いのではないでしょうか。

 You can see entertainers make such great efforts trying desperately to achieve something in this program, and there is, in my opinion, no TV programs like this. I guess this TV program called ‘Pressure Battle’ (MBS), which is broadcast at 7 p.m. every Thursday, is quite popular with a lot of people.  

 この番組では、普段見ることのできない、芸能人の素の姿が見えるように思います。容赦ない査定の前には、大物俳優だろうが、芸人だろうが、アイドルだろうが関係ありません。年齢も学歴もなんの役にも立ちません。そこに感じる痛快さは、お正月の人気番組「芸能人格付けチェック」(朝日放送テレビ)に似たものがあります。格付けでもそうですが、司会が浜田雅功さんというのが、番組の要になっているのは間違いありません。どんな大物芸能人でも、あそこまで軽くいなして、結果面白くできる司会者は、浜田さん以外に思いつきません。

 I have a feeling that this program reveals what the entertainer is really like. Everyone is judged impartially, even if he or she is an actor, a comedian, or an idol. Their ages or academic backgrounds don’t work at all there. The exhilaration you would feel there has the same quality as that of the popular program called ‘Geinojin Kakuduke Check’, which is broadcast during the New Year holidays every year. In either program, the MC is Hamada Masatoshi, and he is the key person in both for sure. He doesn’t care whether the entertainer is a first rate or not, plus he treats them lightly making the audience laugh, and I can’t come up with anyone who is a match for him as an MC.

 そしてこの番組の目玉といえば、やはり「俳句の才能査定ランキング」です。夏井いつき先生のあの添削は、それ自体が芸の域に達しているように思います。「直し芸」と呼びたくなるものがそこにはあります。大物俳優でも、東大出身のタレントでも、容赦なく査定していく様は実に痛快です。だからこそ、よい作品が褒められた時には、詠み手とともに視聴者まで大喜びしてしまいます。

 The main feature in this program is ‘The Ranking in Making Up a Haiku’, for sure. The correction made by Natsui Itsuki itself seems like an art. There is something about it that makes me feel like calling it ‘the art of correction’. It is exhilarating that she relentlessly judges and corrects the haikus made by somebody like a big-name actor, a star who graduated from Tokyo university, and so on. That’s why even the viewer are overjoyed with the one who made the haiku when it is praised.

 俳句なんて全く興味なかった自分が、詠んでみようかと言う気になっています。そんな知的好奇心を衝き動かすこの番組は、何かしらの賞に値する番組に思えます。

 Actually, I wasn’t interested in haiku at all, but now I feel like making up a haiku, I think this TV program deserves some awards because it stimulates viewers' interests so much.