Turkeyriceの勝手に英訳ブログ Turkeyrice's Blog Written in both Japanese and English

音楽,映画,本,テレビ,長崎のことを好き勝手に日本語プラス英語で書いています。2017年に英検1級取得。Talking about Music, Films, Books, TV Programs, and Some Things in Nagasaki

ガールズ競輪の魅力:伸びしろ十分なスポーツ The Attractiveness of Girl’s Keirin: A Sport with Great Potential

f:id:turkeyrice:20190906002438p:plain
 新しい世界にふれてワクワクしています。

 友人の娘が競輪学校を卒業し、選手としてデビューしました。7月に伊東競輪場であった彼女の初レースをYou Tubeでチェックして、俄然ワクワクしました。

 I’m excited at the new world I’ve never known.

 My friend’s daughter graduated the Keirin school and debuted as a bicycle racer. I was exhilarated when I watched her debut race at Ito bicycle racing stadium in July on the internet.

 8月の川崎でのレースは、会場で応援しました。傾斜のついたバンクになっている競輪場は、真横から見ても、レースの様子がわかりやすいように感じます。川崎競輪場の周長は400m。1レースは1600mですから、4周回ることになります。

f:id:turkeyrice:20190906002605p:plain

 In August, I was at Kawasaki racing stadium to cheer for her. I have an impression that the bicycle race is easy to watch even from the ground level due to the steep bank of the racetrack. The length of the track in Kawasaki stadium is 400 meters. They run 1600 meters long in one race so they go round the track 4 times.

 近くで見るとすごい迫力でした。男子で時速70km、女子でも時速60km近くは出るというのですから、スリル満点です。7人の選手で競うのですが、ユニフォームの色が車番ごとに決まっているため、レース展開はとてもわかりやすくなっています。スタートラインで、インコースの1番から順に白、黒、赤、青、黄、緑、オレンジと並びます。先頭員と呼ばれる、レースの先導車が後方からやってきてスタートラインに到達した瞬間に号砲が鳴り、各車が動き出します。選手たちは先頭車を抜いてはいけませんが、その間、位置取りの駆け引きをしています。残り1周半になったときに先頭員が退避して、いよいよ全力勝負が始まります。着順は前輪の先端で判定されるそうです。

 I was almost overwhelmed when I watched the race from the fence close to the track. it is said that male racers can go at the maximum speed of 70 kph, and the maximum speed of female racers sometimes reaches 60kph, so the races could be quite exciting. Seven racers compete at a race, and they wear colored uniforms, and each color has a number so that people can easily recognize each racer. At the starting line, the white is on the inside lane, then the black, the red, the blue, the yellow, the green, and the orange. The leading bicycle comes from behind and the instant when it reaches the starting line, the signal gun is fired and every racer starts. Racers are not supposed to overtake the leading bicycle, but they are trying to get better positions during that time. The leading bicycle withdraws with one and a half laps to go, then the real race begins. The order of arrival is decided with the front of the front wheel.

 ガールズ競輪がプロスポーツとして始まったのは2012年とのこと。まだまだ新しく、人気も選手の実力も伸びしろ十分で、これからが楽しみなスポーツです。ロンドン五輪からは、オリンピックでも正式種目になっています。


ガールズケイリン ニューカマーレース インタビュー(高木 佑真)

 友人の娘は、高木佑真選手です。今のところ、先行逃げ切りにこだわった、潔いレース展開が持ち味です。次の出場レース、9月9日の岐阜競輪場が楽しみです。

 Professional Girl’s Keirin has started in 2012. It is still in the early stages and has great potential in popularity or skills of racers. Girl’s Keirin has been an Olympic official event since the London Olympic Games.

 The racer who is my friend’s daughter is Takaki Yuma. She is always trying to boldly lead all the way for now. She will ride a race in Gifu racing stadium on September 9 and I can’t wait to watch it.         

www.girlskeirin.com