Turkeyriceの勝手に英訳ブログ Turkeyrice's Blog Written in both Japanese and English

音楽,映画,本,テレビ,長崎のことを好き勝手に日本語プラス英語で書いています。2017年に英検1級取得。Talking about Music, Films, Books, TV Programs, and Some Things in Nagasaki

ブックレビュー: 向田邦子ベストエッセイの感想②  Book Reviews: My Impressions of Kuniko Mukouda's Best Essays②

 1929年生まれの向田邦子さんは、自分の父母とほぼ同世代です。戦時下の抑圧と困窮、戦後の混乱、高度成長と、まさに激動の時代を生きた世代です。エッセイのトピックには、今ではあり得ないような出来事が、数多く取り上げられています。

 Kuniko Mukouda, who was born in 1929, is in the same generation as my parents. They experienced the oppression and the hardship during the war, the chaos after the war, and the rapid economic growth. Some of the topics in her essays are unbelievable now.

 「ごはん」というエッセイには、東京大空襲の様子が描かれています。冒頭、歩行者天国や飲み会での無礼講というものに対する居心地の悪さが述べられます。その感覚は、空襲の夜に、畳の上を土足で歩き回ったことに由来するものでした。

 In an essay titled 'Gohan (rice)' , she described what happened during an air raid in Tokyo. What is written at the beginning is the sense of awkwardness when she hears the words like vehicle-free, or unrestricted binge. She believes that the sense comes from the experience that she walked around on the tatami with her shoes on on the night of the air raid.

 疎開した妹から届く、字の無い葉書についてのエッセイも印象に残ります。本来なら涙を誘うようなお話も、向田邦子さんの湿り気の無い、カラッとした書きぶりではユーモラスに響くから不思議です。戦時下のエピソードは他にはあまり見当たりません。

 An essay that tells the story about the letters without any words from her evacuated little sister is quite impressive. Even though it's such a sad episode, she wrote it so casually that it even sounds humorous somehow. Except for these episodes, there aren't so many topics about wartime.

 「中野のライオン」という話は、昭和30年頃のことなのでしょうか。帰宅途中の電車から、アパートの窓辺に一匹のライオンが、男性とともに顔を覗かせているのを目撃したというものです。その後の「新宿のライオン」というエッセイで、その男性から連絡があり、事実だと確認できた経緯が述べられます。

 I wonder the essay titled 'Nakano no Lion' tells about what happened in the 1950s. She wrote that she had seen a lion with a guy looking out a window of an apartment from the train on her way home. She also wrote how she found it true through a phone call from the guy with the lion in the next essay titled 'Shinjuku no Lion'.

 食について、ペットについてのトピックも多くみられます。そんな些末なことだけれど、時代とは関係の無い、普遍的なテーマこそ、向田邦子さんのもの書きとしての力が発揮されています。鉄という名前の日本犬のエピソードが心に残りました。

 There are topics about food, and pets. Those essays with such trivial, but also timeless themes show how great she was as an essayist. An episode about her dog named Tetsu is unforgettable.

 向田邦子さんは、1981年に飛行機事故で亡くなられています。「ヒコーキ」と題したエッセイでは、飛行機をこわいと思う気持ちが綴られています。絶対に堕ちない飛行機を発明してほしい、と心底願ってしまいます。

 Kuniko Mukouda passed away due to an airplane crash in 1981. She wrote about her fear of airplane crash in an essay titled 'Hikoki'. I hope they can develop airplanes that never crash from the bottom of my heart.

 

turkeyrice.hateblo.jp