turkeyriceのブログ

日記を兼ねて自分のスキルアップのために日々の関心事を日本語プラス英語で書いてみます。

"I understand your reservation" ドラマ「24」より

  最近、今さらながらにアメリカのドラマ24を観ています。実際、観るのは2回目ですが、詳細をちっとも覚えていないので、初めてのときと同じくらい楽しめています。今観ているのはシーズン2ですが、どのシーズンもどの場面も目が離せない、退屈な瞬間が全くないドラマだとあらためて実感しています。これと比較できるドラマを思い浮かべることができません。今は自分の忘れっぽさをありがたく思っています。

 Recently, I'm watching 24, the famous American TV drama after all this time. Actually, it's the second time for me to watch it, but I don't remember any details so I can enjoy it as much as I did before. It's the second season that I'm watching now is, and I realize again that any season or any moment of this drama is exciting and never dull. I can't come up with any other dramas which can be comparable to this. I'm happy with my forgetfulness now.


 今日このドラマで心に残った表現は、"I understand your reservation"でした。通常、 reservationという言葉を私たちはホテルやチケットなどの予約という意味で使いますが、ここでは不安や心配事といった意味で使われています。このような意外な意味を持つ言葉に出会ったとき、見慣れた言葉に対して思い込みを持ってはいけないな、と実感します。

 The expression that stayed in my mind today in this drama was "I understand your reservation". We usually use the word "reservation" as booking, for hotel rooms, for some tickets and so on, but in this case the word means misgivings or uneasiness. When I run across these kind of word which has meanings unexpected I realize that I shouldn't have any fixed idea about familiar words.